中文和合本聖經
King James Version
Basic English Version
簡體聖經
搜尋字典內容
經文查詢結果
共 9 節經文
預設格式
Matt21:37
{
<1161>
}後來
<5305>
打發
<649>
<5656>
他的
<846>
兒子
<5207>
到
<4314>
他們
<846>
那裡去,意思說
<3004>
<5723>
:他們必尊敬
<1788>
<5691>
我的
<3450>
兒子
<5207>
。
Mark12:6
園主還
<2089>
有
<2192>
<5723>
{
<3767>
}一位
<1520>
是他的
<846>
愛
<27>
子
<5207>
,末後又
<2532>
打發
<649>
<5656>
他
<846>
去{
<4314>
}{
<846>
},意思說
<3004>
<5723>
:{
<3754>
}他們必尊敬
<1788>
<5691>
我的
<3450>
兒子
<5207>
。
Luke18:2
說
<3004>
<5723>
:{
<1722>
}某
<5100>
城裡
<4172>
有
<2258>
<5713>
一個
<5100>
官
<2923>
,不
<3361>
懼怕
<5399>
<5740>
神
<2316>
,也不
<2532>
<3361>
尊重
<1788>
<5746>
世人
<444>
。
Luke18:4
{
<2532>
}他多日
<1909>
<5550>
不
<3756>
准
<2309>
<5656>
。{
<1161>
}後來
<5023>
<3326>
心裡
<1722>
<1438>
說
<2036>
<5627>
:我雖
<1499>
不
<3756>
懼怕
<5399>
<5736>
神
<2316>
,也
<2532>
不
<3756>
尊重
<1788>
<5743>
世人
<444>
,
Luke20:13
{
<1161>
}園
<290>
主
<2962>
說
<2036>
<5627>
:我怎麼
<5101>
辦
<4160>
<5661>
呢?我要打發
<3992>
<5692>
我的
<3450>
愛
<27>
子
<5207>
去,或者
<2481>
他們尊敬
<1788>
<5691>
{
<1492>
}{
<5631>
}他
<5126>
。
1Cor4:14
我寫
<1125>
<5719>
這話
<5023>
,不
<3756>
是叫你們
<5209>
羞愧
<1788>
<5723>
,乃是
<235>
警戒
<3560>
<5719>
你們,好像
<5613>
我
<3450>
所親愛
<27>
的兒女
<5043>
一樣。
2Thess3:14
若
<1161>
有人
<1536>
不
<3756>
聽從
<5219>
<5719>
我們
<2257>
這信
<1992>
上
<1223>
的話
<3056>
,要記下
<4593>
<5732>
他
<5126>
,{
<2532>
}不
<3361>
和他
<846>
交往
<4874>
<5732>
,叫
<2443>
他自覺羞愧
<1788>
<5652>
。
Titus2:8
言語
<3056>
純全
<5199>
,無可指責
<176>
,叫
<2443>
那反對
<1727>
的
<1537>
人,既無處
<3367>
可
<2192>
<5723>
說
<3004>
<5721>
{
<4012>
}我們
<5216>
的不是
<5337>
,便自覺羞愧
<1788>
<5652>
。
Heb12:9
再者
<1534>
<3303>
,我們
<2257>
曾有
<2192>
<5707>
生身
<4561>
的父
<3962>
管教
<3810>
我們,我們尚且
<2532>
敬重
<1788>
<5710>
他,何況萬靈
<4151>
的父
<3962>
,我們豈不
<3756>
更
<4183>
當
<3123>
順服
<5293>
<5691>
他得
<2532>
生
<2198>
<5692>
麼?
中文和合本聖經
King James Version
Basic English Version
簡體聖經
搜尋字典內容
回查詢閱讀系統
查詢其他經文
閱讀其他經文